famā is'ṭāʿū an yaẓharūhu wamā is'taṭāʿū lahu naqba
So not they were able to scale it and not they were able in it (to do) any penetration.
And thus [the rampart was built, and] their enemies were unable to scale it, and neither were they able to pierce it
And (Gog and Magog) were not able to surmount, nor could they pierce (it)
Thus were they made powerless to scale it or to dig through it
And so the enemies could neither scale nor tunnel through it.
So [Gog and Magog] were not able to scale the barrier nor were they able to pierce it.
So they [Gog and Magog] were not able to scale it, nor were they able to bore through it
So they were not able to scale it nor could they make a hole in it
So they were not able to scale it nor were they able to dig through it.
They neither managed to climb over nor were they able to tunnel through it.
So they (Gog and Magog) could not scale it nor could they dig through.
Thus they were not able to surmount it, nor could they pierce it
As a result, they were unable to scale it or to tunnel through it.
So they were unable to climb it, and they could not penetrate it
So they (Yajuj and Majuj) had no capacity that they may scale it and they had no capacity for it to pierce through
This became such a barrier that Gog and Magog could not scale it or to dig through it
So, in no way were they able to surmount it, and in no way were they able to bore it
(Thus he constructed the barrier which) neither Gog nor Magog were able to climb nor were they able to dig a tunnel through the iron and brass barrier
So they (Ya‘juj and Ma‘juj) were not able to climb it, nor were they able to make a hole in it
Thus they (Gog and Magog) could not climb it, nor could they bore holes in it
The barbarians could neither scale (the wall) nor breach it
Thus they (Gog and Magog) were made helpless to climb it (the wall) or to dig through it
So Gog and Magog were unable to pass over it, nor were they able [to effect] in it any penetration
So they could not come over it, and they could not make a hole in it
Their enemies could not scale the barrier, nor could they pierce it
Thus they Were not able to mount it, nor Were they able to burrow through it
Thus (Gog and Magog) could neither climb over it nor dig a hole through (the rampart)
They were, therefore, unable to climb over it nor were they able to make a breach in it.
And they (Gog and Magog) were no longer able to surmount, nor were they able to dig their way through (the barrier)
So they could neither scale it, nor could they make a hole in it
Thus were they made powerless to scale it, and to tunnel through it
So, they (Ya’juj and Ma’juj) could not climb it and they could not dig through it.
From this they were made powerless to scale it, or to break through it
Now they will not be able to cross over it, nor will they be able to pierce it.”
Such was the rampart that Gog and Magog could not scale, nor could they pierce it
So they could not come over it, and they could not make a hole in it.
So they were not able to scale it nor could they breach it
Then Yajuj and Majuj could neither climb over it, and nor could make a hole in it.
Thus, they could not climb it, nor could they bore holes in it.
Thereafter they could neither scale it, nor could they pierce it
So they were not able to scale it, nor could they make a hole in it
So they did not rise/diffuse/spread over (it, nor) that they mount/ascend it , and they were not able (of) piercing/penetration for it
….Thus he built a dam (as a barrier between the two parties involved) that they could neither climb it nor make a hole in it
Therefore Yajuj and Majuj were neither able to surmount it, nor could they pierce it
So they (Gog and Magog) were not able to scale it, nor were they able to dig through it
Then they (Gog and Magog) did not have the ability to scale it, nor could they acquire the capability to bore through it
So (there was built the rampart which) they (- Gog and Magog) could neither scale nor they had the strength to cause a breach through it
So they (Yajooj and Majooj (Gog and Magog)) were made powerless to scale it or dig through it
So they were unable either to scale it or pierce it
Wherefore, when this wall was finished, Gog and Magog could not scale it, neither could they dig through it
So they could not scale it, and they could not tunnel it
And Gog and Magog were not able to scale it, neither were they able to dig through it
Gog and Magog could not scale it, nor could they dig their way through it
Thus they were neither able to surmount it nor were they able to dig through it from beneath.
So they- (Gog and Magog)- were incapable of surmounting it or digging through it.
And they could not climb over it nor could they cut through it.
In that way, (the enemies) were made powerless to scale it or dig through it.
So neither could they climb it, nor could they penetrate it.
They neither managed to climb over nor were they able to tunnel through it.
So they could not scale over it, and they couldn't hole it.
And thus their enemies were unable to scale [the rampart], nor could they dig their way through it.
So they were neither able to pass over it nor penetrate through it!
So they (Gog and Magog) were not able to scale it nor could they make a hole in it.
"In consequence, they -the tribes- could not escalade it nor were they able to make their way through it by digging"
Thus they all (communities of Yajooj and Majooj) were not able to climb it nor were they able to pierce it.
So they could not scale it, and they could not pierce it.
Thus were they made powerless to scale it or to dig through it
So not they were able to scale it and not they were able in it (to do) any penetration
Fama istaAAoo an yathharoohu wama istataAAoo lahu naqban
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!